全米女子オープンゴルフで優勝した笹生優花選手。日本とフィリピンのハーフの選手なのですね。
なにしろこの若さで優勝ですから!
これはみんなに紹介しないと!と、外国籍の取り出しクラスで早速取り上げました。
うちの学校の外国籍生徒は、ひとりを除いて全員フィリピンの出身なのです。
彼女の優勝を報じるニュースを探して、
書き起こし。
ところどころ穴あきにして、各自にプリント配布。
その上でニュース映像を見せました。
とはいっても速報ニュースだったので、笹生選手の顔が映っているだけの静止画でしたが。
短いニュースで、時間にして15秒くらい。
一度ではもちろん聞き取れないので、何度も繰り返し聞かせます。
(女子ゴルフ)の海外メジャー全米女子オープンで、笹生優花(選手)が(優勝)しました。
海外メジャーでの(優勝)は、(日本女子選手)としては3人目の(快挙)です。
Yuka Sasou won the US Women's Open, an overseas major of woman's golf.
The victory in the overseas major is the third feat as a Japanese female player.
( )のところを空欄にして聞き取りをさせてみました。
英訳もつけてみました。合ってるのかな?
外国籍の生徒に聞き取りをさせると、
せんしゅ を せんしゅう としたり、
かいきょ を かいきょう としたり、
つい音を伸ばして書いてしまうことがよくある。そういうふうに聞こえるのかなぁ。
なかなか難しいです。
笹生選手はフィリピンを拠点にしているし、今大会もフィリピン代表として出場しているらしいし、生徒も親近感を持つのでは?と思ったのだけれど、そうでもなかったみたいです…。
どうもゴルフというスポーツ自体に興味がないみたいで、「なにそれ?」という感じでした。
フィリピンの生徒に圧倒的に人気のスポーツはバスケットボールですね。観るのもするのも大好きみたいで、体育の時間は、バスケットをすごくしたがるみたいです。